3843. 평화의 왕으로 오신 예수 그리스도. Jesus Christ who came as the king of peace.

2024. 12. 19. 05:04카테고리 없음

3843. 평화의 왕으로 오신 예수 그리스도. Jesus Christ who came as the king of peace.

 

이 세상은 죄악 세상이기 때문에, 인류는 모두가 다 죄짓고 멸망받게 되었습니다. 그러나 아무 죄 없는 하나님 아들 예수 그리스도께서, 죄지은 인류를 구원하여 자녀 삼고,

Because this is a sinful world, humanity has been destroyed by all sin. But Jesus Christ, the innocent son of God, saves sinful mankind and makes children,

 

원수 된 담을 헐고 하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하며 평화를 주시기 위하여, 예수님께서 이 땅에 구원자 구세주로 태어나, 평화의 왕으로 오셨습니다.

To tear down the walls of enemies, to love God, to love the neighbors, and to give peace, Jesus was born in this land as the savior and savior, and came as the king of peace.

 

마 1;18-19. 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그 모친 마리아가 요셉과 정혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니. 그 남편 요셉은 의로운 사람이라 저를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여. 

 

This is how Jesus Christ was born. A young woman named Mary was engaged to Joseph from King David's family. But before they were married, she learned that she was going to have a baby by God's Holy Spirit. Joseph was a good man and did not want to embarrass Mary in front of everyone. So he decided to quietly call off the wedding.

 

20-21. 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 가로되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라. 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 자이심이라 하니라.  

 

While Joseph was thinking about this, an angel from the Lord came to him in a dream. The angel said, "Joseph, the baby that Mary will have is from the Holy Spirit. Go ahead and marry her. Then after her baby is born, name him Jesus, because he will save his people from their sins."  

 

눅 2;14. 지극히 높은 곳에서는 하나님께 영광이요 땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다 하니라. "Praise God in heaven! Peace on earth to everyone who pleases God." 

인류는 죄짓고 하나님과 원수 되고, 이웃과 관계도 깨어져 사랑과 평화를 잃고, 세계 곳곳에서 전쟁을 하였고, 아직도 전쟁하고 있습니다. 하나님은 사랑과 은혜와 평화이고, 누구나 죽는 것보다, 영원히 살기를 원하십니다.

 

Humanity has sinned, become an enemy of God, lost love and peace due to its broken relationship with its neighbors, fought wars all over the world, and is still at war. God is love, grace, and peace, and he wants everyone to live forever, rather than die.

마 22;32. 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시니라. 

He isn't the God of the dead, but of the living.  

 

그러므로 누구든지 회개하고, 하나님 아들 예수님의 십자가에 못 박혀, 피 흘려 대신죽고 부활하신 대속 구원을 믿기만 하면, 모든 죄 다 용서받고 저주와 멸망에서 구원받고, 영생과 천국과 영원한 복락을 얻는 것입니다.

 

Therefore, if anyone repents and believes in the salvation of the descendants who have been crucified by Jesus, the son of God, who has been bloodied and resurrected, All sins are forgiven, saved from curses and destruction, and eternal restoration.

 

행 16;31. 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라. They replied, "Have faith in the Lord Jesus and you will be saved! This is also true for everyone who lives in your home."

 

여러분 하나님과 원수되지 말고, 그 아들 예수님 믿고 구원받고, 하나님과 화해하고 화평하며 사랑하십시오. 그러면 범사에 축복받고 감사하며 살다가, 내 세는 천국 가는 것입니다.

 

Don't be hostile to your God, but trust your son Jesus and be saved, make peace with God, and love him. Then, I will be blessed and grateful for all things, and my rent will go to heaven.

 

그러나 깨닫지 못하여, 영혼과 내세를 모르고 믿지 않는 사람들은, 죄짓고 살다가 육신이 죽고 나면, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타고 슬피 울며 살게 되는 것입니다.

But those who do not know and do not believe in the soul and the afterlife, when their bodies die after they have sinned, The real person's soul is judged and taken to hell after death, and forever burns and cries.

 

욥 21;30. [죄인과] 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라. that those who do wrong never suffer disaster, when God becomes angry.

 

그러므로 여러분 모두 진실로 회개하고, 하나님 아들 죄인을 구원하는 예수님을, 구주로 영접해 믿는 사람들은 전화위복이 되어, 죄 용서받고 마귀의 저주와 멸망에서 구원받고, 진짜 사람 그 영혼이 내세 천국 가서, 왕 같은 제사장이 되어 진주 보석 집에서, 황금 세마포를 입고.

So all of you truly repent, and those who receive Jesus, the Son of God, who saves sinners, as the Lord are blessing in disguise, Forgiven by sin, saved from the curse and destruction of the devil, the real man, his soul, went to heaven after death, In a pearl jewel house, a king-like priest, wearing a golden semapho.

 

빛난 면류관을 쓰고 별나라를 상속받고, 그 나라 백성을 다스리고 세세토록 왕 노릇하며, 영원히 복락으로 살기를 축복합니다. 이는 인간의 삶의 목적이며, 금세와 내세 최고 최상의 축복입니다. 저는 하나님 아들 예수님을 구주로 모시고 진실로 믿습니다. 아멘.

I bless you to inherit the star kingdom by wearing a shining crown, rule over the people of the country and be king in detail, and live as a blessing forever. This is the purpose of human life, and it is the best blessing in time and in the world. I truly believe in Jesus, the son of God, as the Lord. Amen.

 

계 22;5. 다시 밤이 없겠고 등불과 햇빛이 쓸데없으니 이는 주 하나님이 저희에게 비취심이라 저희가 세세토록 왕노릇하리로다. Never again will night appear, and no one who lives there will ever need a lamp or the sun. The Lord God will be their light, and they will rule forever.

 

# 이 땅에 사랑과 평화로 오신, 예수 그리스도를 찬양합니다. 천지 우주 만물과 사람을 창조하신, 삼위일체 하나님을 믿고 감사하고, 찬송하며 영광을 돌립니다. 아멘, 메리 크리스마스. 샬롬. 성산 김종택.

 

Praise Jesus Christ, who came to this land with love and peace. Heaven, Earth, the universe, the universe, the creation of all things and people, I believe, thank, praise, and honor the Trinity God. Amen,  Merry Christmas. Shalom. Seongsan Kim Jong Taek. 

 

찬송가. 기쁘다 구주 오셨네. Hymns. I'm glad the Lord is here.

1. 기쁘다 구주 오셨네 만 백성 맞아라. 온 교회여 다 일어나 다 찬양하여라. 다 찬양 하여라 다 찬양 찬양하여라. 1. I am glad that the Lord has come. All the churches, stand up and praise them all. Praise them all.

 

2. 구세주 탄생했으니 다 찬양 하여라. 이 세상의 만물 들아 다 화답 하여라. 다 화답 하여라 다 화답 화답 하여라. 2. Praise him for the birth of the Savior. Respond to all things in the world. Respond to all things.

 

3. 온 세상 죄를 사하려 주 예수 오셨네. 죄와 슬픔 몰아 내고 다 구원하시네, 다 구원하시네 다 구원 구원하시네. 3. Jesus came to apologize for all the sins of the world. He drives out all the sins and sorrows and saves them, saves them all. He saves them all.

 

4. 은혜와 진리 되신 주 다 주관하시니. 만국 백성 구주 앞에 다 경배하여라. 다 경배하여라 다 경배 경배하여라. 아멘. 4. You are the Lord of Grace and Truth, and worship before the Savior of the people of all nations, worship them all, worship them all, Amen.