2023. 11. 16. 18:47ㆍ카테고리 없음
3444. 대한민국 김치의 날. Korean Kimchi Day.
대한민국 정부가 2020년에 헌법으로 제정하여, 11월 22일은 한국의 김치 날입니다. 이 김치의 날은 하나님의 은혜로, 한국을 넘어 전 세계 각국으로 확산되었습니다.
Since the Korean government made it into a constitution in 2020, November 22 is Kimchi Day in Korea. This Kimchi Day, by God's grace, spread to countries around the world beyond Korea.
미국은 2021년 8월에 캘리포니아 워싱턴 버지니아 뉴욕 등, 각 주의회에서 11월 22일을 김치의 날로 제정하고, 연방의회서도 제정하기로 하였으며, 미국이 특정 국가에 음식을 기념하는 날을, 표결없이 만장일치로 법으로 제정하기는 처음입니다.
The U.S. established November 22 as Kimchi Day in August 2021 in California, Washington, Virginia and New York, Congress has also decided to enact it, and this is the first time that the United States has unanimously legislated a day to celebrate food in a particular country without a vote.
또 세계 김치연구소에 의하면, 브라질과 아르헨티나도 김치의 날을 제정 중이고, 또 영국 런던의회가 2023년 7월에 표결없이, 만장일치로 11월 22일을 김치의 날로 제정하였습니다.
It is the first time that the United States has unanimously legislated a day to celebrate food in a particular country without a vote. According to the World Kimchi Research Institute, Brazil and Argentina are also establishing Kimchi Day, and the London Parliament unanimously established Nov. 22 as Kimchi Day without a vote in July 2023.
또 유네스코는 이미 2013년에, 한국의 김장문화를 무형문화 유산으로 등제 하였습니다. LA 타임스는 한반도 겨울의 매서운 눈보라와, 추위를 이겨내기 위해 담그는 김치는, 한국의 역사와 문화가 담겨있다고 보도했습니다. 또 세계 언론은 한국인들이 어디서 든지, 자부심이 강한 것은 바로 김치라고 평가하였습니다.
UNESCO also listed Korea's kimjang culture as an intangible cultural heritage in 2013. The LA Times reported that the bitter snowstorm in the winter of the Korean Peninsula and kimchi made to fight the cold contain Korean history and culture. In addition, the world's media evaluated that kimchi is the thing that Koreans are proud of wherever they are.
김치는 단일 품목이지만, 다양하고 여러 종류가 많습니다. 겨울 김장 김치는 외기온도 4도가 될 때, 김장하는 것이 가장 좋습니다. 김치는 양념 비율에 따라 그 맛을내고, 양념을 풍성하게 많이넣고, 양념물도 흥건 부어 숙성 되어야 맛이 좋습니다.
Kimchi is a single item, but there are many different kinds. It is best to make kimchi in winter when the outside temperature is 4 degrees. Kimchi tastes good only when it tastes according to the seasoning ratio, adds a lot of seasoning, and adds a lot of seasoning.
예날 시골에는 여름에 큰독에, 꽁치 100여 마리 젓을 담그고, 김치할 때 뼈추리고 가마솥에 한번 끓여서, 칼치 가자미 도로묵 양미리 생선을 잘게 쓸어, 무우채와 마늘 쪽파 생강 양파 새우젓, 배 흑설탕 물엿 고추가루 등 배합하여,
In the past, in the countryside, we made about 100 saury chopsticks in a big jar in summer, and when we made kimchi, we made bones and boiled them in a cauldron, Cutlery flounder, doromuk, yangmiri fish, mix radish, garlic, chives, ginger, onion, salted shrimp, pear, brown sugar, starch syrup, red pepper powder, etc,
하루전에 배추를 소금에 절여 씻어 놓고, 뒷뜰에 땅을파고 큰 김치독 두개 묻고, 무우와 배추 사이에 양념을 버물어 넣고, 겨울내내 김치 몇가지와 오징어 생채와, 밥해서 씨래기 된장국과 먹습니다.
The day before, I washed the cabbage with salt, dug the ground in the backyard, buried two large kimchi jars, and put the seasoning between the radish and the cabbage, Throughout the winter, I eat some kimchi, raw squid, and rice with dried pollack soybean paste soup.
인류는 모두가 다 죄를 지었지만, 동물과 달리 영원한 영혼이 있기 때문에, 맛있는 김치와 밥만 먹고 살다가 육신이 죽고, 끝나는 게 아닙니다. 금세는 육신이 잠시 살다가 죽는 세상이고, 진짜 사람 그 영혼은 내세로 나가서, 그림자 같이 죽지않고 영원히 살아 갑니다.
Everyone has sinned, but unlike animals, there is an eternal soul, so it doesn't end with the body dying after living only with delicious kimchi and rice. Soon it is a world where the body lives for a while and dies, and the real person's soul goes out to the next world and lives forever without dying like a shadow.
그러므로 누구든지 회개하고, 하나님 아들 예수님의 십자가에 피 흘려 대신죽고, 부활하신 대속 구원을 믿는 사람들은, 모든 죄 다 용서받고 저주와 멸망에서 구원받고, 그 영혼이 내세 천국가서 영원히 복락으로 살게 되는 것입니다.
So anyone who repents, who bled on the cross of Jesus the Son of God, who dies instead, who believes in resurrected salvation, All sins are forgiven, saved from curses and destruction, and the soul goes to heaven in the afterlife and lives as a blessing forever.
행 16;31. 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라. They replied, "Have faith in the Lord Jesus and you will be saved! This is also true for everyone who lives in your home."
그러나 믿지않는 사람들은 죄짓고 타락하여, 어디가서 구원받지 못하고 육신이 죽는 날에, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 나가, 영원히 불타고 슬피울며 살게 되는 것입니다. 계 20;15. 누구든지 생명책에 기록되지 못한 자는 불못에 던지우더라.
But those who do not believe are sinful and corrupt, and are not saved anywhere, and on the day when the body dies, The real person's soul is judged and goes out to hell after the world, and lives forever on fire and in sorrow. Anyone whose name wasn't written in the book of life was thrown into the lake of fire.