3212. 예수 그리스도의 십자가에 고난. suffering on the cross of Jesus Christ.

2023. 3. 28. 05:29카테고리 없음

3212. 예수 그리스도의 십자가에 고난. suffering on the cross of Jesus Christ. 

 

다른 동물들 보다도 노루와 사슴은, 새끼에 대한 애정과 사랑이 특별하다는 것입니다. 어느 날 노련한 포수가 산에서 화살을 쏘아, 작은 사슴이 맞아 그 자리에 쓰러졌습니다. 부근에 있던 어미 사슴이 오더니, 그 주위를 펄쩍펄쩍 뛰며 돌다가, 새끼와  함께 쓰러져 죽었습니다.

 

More than other animals, roe deer and deer have special affection and love for their young. One day, an experienced catcher shot an arrow in the mountain, and a small deer hit him and fell on the spot. A nearby mother deer came, jumped around it, and collapsed and died with her cub.

 

어찌된 일인가 궁금하여 원인을 알기 위해서, 포수가 어미의 배를 갈라보니, 배속에 창자가 토막토막 끊어져 있었답니다. 즉, 말 못하는 새끼의 아픈 고통이, 어미의 창자가 끊어져 죽는 고통이 되었습니다.

To find out what happened, the catcher cut his mother's stomach and found that her intestines were cut in pieces in her stomach. In other words, the painful pain of the unspoken cub became the pain of the mother's intestines being cut to death.

 

천지 우주 만물을 말씀으로 창조하시고, 자신의 형상과 모양대로 인류를 지어신 하나님은, 사랑과 은혜와 자비와 긍휼의 하나님이십니다. 아담의 조상과 그 후손 온 인류까지, 다 죄짓고 멸망받게 되자. 어미 사슴이 자식에 대한 사랑으로 창자가 끊어져 죽는 고통같이, 하나님은 가슴아파 하면서도 하나밖에 없는, 독생자 아들 예수 그리스도를 이 땅에 구세주로 보내 주셨습니다.

 

God, who created heaven, earth, and all things through words and built mankind in his own shape and shape, is the God of love, grace, mercy, and compassion.  Adam's forefathers and all the descendants of mankind were sinned and destroyed. Like the pain of a mother deer whose intestines are cut off by her love for her child,  God sent Jesus Christ, the only son of a single living being, to this earth as a savior.

 

요 3;16-18. 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라. 하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게하려 하심이라. 저를 믿는 자는 심판을 받지 아니하는 것이요 믿지 아니하는 자는 하나님의 독생자의 이름을 믿지 아니하므로 벌써 심판을 받은 것이니라. 

God loved the people of this world so much that he gave his only Son, so that everyone who has faith in him will have eternal life and never really die.  God did not send his Son into the world to condemn its people. He sent him to save them!  No one who has faith in God's Son will be condemned. But everyone who doesn't have faith in him has already been condemned for not having faith in God's only Son.

 

그러므로 죄짓고 멸망받을 수 밖에 없는 인류는, 하나님의 자녀에 대한 사랑과 은혜와 자비와 긍휼을 헤아리고, 누구든지 회개하고 그 아들 예수님의, 십자가에 못 박혀 피 흘려 대신죽고 부활하신, 예수님의 대속 구원을 믿는 사람들은 모든 죄 다 용서받고, 저주와 멸망에서 구원받고 하나님의 자녀되고, 영생과 천국에 복락을 얻게 되는 것입니다.

 

Therefore, the human race, who was forced to sin and be destroyed, counted the love, grace, mercy, and compassion for God's children, who repented and died instead of his son Jesus, who was crucified,  Those who believe in Jesus' salvation are forgiven for all sins, saved from curses and destruction, children of God, and blessed in eternal life and heaven.

 

행 16;31. 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라. They replied, "Have faith in the Lord Jesus and you will be saved! This is also true for everyone who lives in your home." 

 

그러나 믿지 않는 사람들은 마귀의 죄를 짓고 회개하지 않고, 죄인을 구원하는 하나님 아들 예수님을 믿지않기 때문에, 가난 고통 저주로 살다가 육신이 죽고, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타며 멸망받게 되는 것입니다.

 

But because those who do not believe do not believe in Jesus, the son of God who does not repent and who saves sinners, the body dies while living in poverty, suffering, and cursing, The real person's soul is judged, taken to hell in the next world, burned and destroyed forever.

 

롬 5;12. 이러므로 [아담] 한 사람으로 말미암아 죄가 세상에 들어오고 죄로 말미암아 사망이 왔나니 이와 같이 모든 사람이 죄를 지었으므로 사망이 모든 사람에게 이르렀느니라.

Adam sinned, and that sin brought death into the world. Now everyone has sinned, and so everyone must die.

 

이 세상에 모든 생명은 아픈 고통으로 시작합니다. 인류는 모두가 어머니의 해산하는 고통으로 태어나, 고난으로 사는 것이 인생입니다. 만물도 가을에 낙엽이 뜰어지는 고통과, 봄에 새로  움트는 고통으로 시작합니다.

All life in this world begins with painful pain. All mankind is born with the pain of the dissolution of their mothers, and it is life that lives with hardship.  Everything also begins with the pain of falling leaves in autumn and the pain of new ones in spring.

 

인류가 다 죄를 지었기 때문에, 죄 없는 예수님께서 인류의 죄를 대신지고. 십자가에 대신 못 박혀 대신 피 흘려 값 주고, 고통과 고난으로 대신 죽고 구원해 주셨습니다. 그러므로 예수님을 구주로 믿는 우리가 구원받고, 고난과 인내의 결실로 축복받고 살다가, 내세는 천국으로 가는 것입니다.

 

Because all mankind has sinned, innocent Jesus replaces mankind's sins. He was crucified on the cross instead of bleeding, and died and saved instead of suffering.  Therefore, we, who believe in Jesus as the savior, are saved, blessed with the fruits of hardship and patience, and go to heaven afterwards.

 

하나님과 그 아들 예수님을 믿는, 성도의 최종 시험은 인내입니다. 끝까지 믿고 끝까지 말씀을 읽고 기도하며, 끝까지 인내하고 뒤돌아 서지 말이야, 축복도 받고 천국으로 가는 것입니다. 눅 21;19. 너희의 인내로 너희 영혼을 얻으리라.

 

The final test of the saints, believing in God and his son Jesus, is patience. Trust to the end, read the word to the end, pray, persevere to the end, and do not turn back,  You're blessed and you're going to heaven. Nook 21;19. By your patience, I will gain your soul.

 

그러나 악한 원수 마귀는 사람들에게 죄짓게 하여, 하나님과 그 아들 예수님을 믿지 못하게 하여, 가난 고통 저주 질병 슬픔으로 살게 하다가 육신을 죽이고, 진짜 사람 그 영혼을 멸망받게 하는 것입니다.
But the evil foe made them sin, so that they could not trust God and his son Jesus, Poverty, pain, curse, disease, sorrow, killing the body and destroying the soul of the real person.

 

겔 33;11. 주 여호와의 말씀에 나의 삶을 두고 맹세하노니 나는 악인의 죽는 것을 기뻐하지 아니하고 악인이 그 길에서 돌이켜 떠나서 사는 것을 기뻐하노라. Tell them that as surely as I am the living LORD God, I don't like to see wicked people die. I enjoy seeing them turn from their sins and live. 

 

그러므로 여러분 모두가 다 회개하고, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 믿는 사람들은 전화위복이 되어, 죄 용서받고 마귀의 저주와 멸망에서 구원받고, 성령으로 함께하여 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며, 하나님께 영광을 돌리며 겸손하게 살다가. 내 세는 영원히 죽지 않는 진짜 사람 그 영혼이 천국 가서.

 

Therefore all of you repent, and those who believe in Jesus, the Son of God, as the Savior, are forgiven for their sins and saved from the curse and destruction of the devil.  Helped, blessed, and grateful for the prayer together with the Holy Spirit, and lived humbly, glorifying God. The afterlife is a real person who never dies. The soul goes to heaven. 

 

왕 같은 제사장이 되어 진주 보석 집에서, 황금 세마포를 입고 면류관을 쓰고, 별나라를 상속받고 그 나라 백성을 다스리며, 세세토록 왕 노릇하며 영원히 복락으로 살기를 축복합니다. 이는 인간의 삶의 목적이며, 금세와 내세 최고 최상의 축복입니다. 저는 믿습니다. 아멘.

 

He became a king-like priest and wore a golden semaphore and a crown of cotton at the Pearl Jewelry House.  He inherits the kingdom of the stars, reigns over its people, serves as a king in detail, and blesses them to live in eternal prosperity.  This is the purpose of human life, and it is the best blessing in the near future. I believe. Amen. 

 

계 22;5. 다시 밤이 없겠고 등불과 햇빛이 쓸데없으니 이는 주 하나님이 저희에게 비취심이라 저희가 세세토록 왕노릇하리로다. Never again will night appear, and no one who lives there will ever need a lamp or the sun. The Lord God will be their light, and they will rule forever.

성산. 김종택.  Seongsan. Kim Jong taek.