3173. 인간의 진정한 정체성. the true identity of man

2023. 2. 16. 21:10카테고리 없음

3173. 인간의 진정한 정체성. the true identity of man

 

미국의 폴로리다 주립대학 교수 로이 바우마이스트는, 오랫동안 인간의 절제력과 의지력을 연구한 전문가입니다. 그가 쓴 의지력 발견, 뉴욕타임스가 선정한 베스트셀러가 된 책에 보면, 마음에 의지력을 육체의 근력에 비유한 그는, 사람이 의지력을 무제한으로 사용할 수 없다고합니다.

 

Roy Baumaeist, a professor at Polorida State University in the United States, is an expert who has long studied human discipline and willpower. The discovery of his willpower,  According to a best-selling book by The New York Times, he compares willpower in the mind to the strength of the body, and says that a person cannot use willpower indefinitely.

 

우리의 현실에도 일리가 있는 주장입니다. 즉, 사람이 낮에 일하다 피곤하여, 밤에 잠잘 때 아침에 늦잠을 자고 싶지만, 의지력을 사용해서 일찍 일어나, 또 출근한다는 것입니다. 또 일하다 보면 기분이 얹잖을 때, 의지력을 사용해 부정적인 감정을 억누른다는 것입니다.

 

It's an argument that makes sense in our reality. In other words, people are tired from working during the day, so they want to sleep late in the morning when they sleep at night, but using willpower, they wake up early and go to work again.  Also, when you feel better while working, you use willpower to suppress negative emotions. 

 

또 하루의 일을 마치고 집에 돌아오면 의지력은 거의 없고, 자신의 본능대로 감정과 말하고 행동할 때가 많다고 합니다. 그래서 오랫동안 TV를 보거나, 밤늦은 야식의 유혹을 참지 못하기도 합니다.
Also, when you come home from a day's work, you have little willpower, and you often talk and act with your emotions according to your instincts.  So I watch TV for a long time or can't resist the temptation of late night snacks.

 

사회심리 학자들은 밤이되면, 사람들은 의지력을 거의 상실하고 본능에 따라, 감정과 행동을 한다고 주장하며, 사람의 진정한 변화는 정체성이 변화되어야 한다고 주장합니다.

Social psychologists argue that at night, people almost lose willpower and follow their instincts, emotions and actions.  A real change in a person's identity claims to change.

 

인간의 진정한 정체성은 내가 누구인지. 삶의 목적이 무엇인지 확실히 알 때, 삶의 태도가 변화된다는 것입니다. 새로운 정체성은 새로운 갈망을 낳고, 새로운 갈망은 새로운 태도로 이어지기 때문입니다.

The real identity of a human being is who I am. When you know exactly what the purpose of life is, your attitude changes.  This is because new identity creates new cravings, and new cravings lead to new attitudes.

 

하나님 아들 예수 그리스도는, 갈릴리 호수에서 물고기만 잡던 베드로에게, 새로운 정체성을 가르쳐 주셨습니다. 이제부터는 네가 사람을 낚는 어부가 되리라. 베드로가 평생 상상하지도 못하고 꿈꾸지도 못한 정체성을, 예수님께서 주신 것입니다.

 

Jesus Christ, the son of God, taught Peter, who had only caught fish in Lake Galilee, a new identity. From now on, you will be a fisherman who catches people.  Jesus gave me the identity that Peter had never imagined or dreamed of in his life.

 

막 1;16-18. 갈릴리 해변으로 지나가시다가 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 저희는 어부라. 예수께서 가라사대 나를 따라 오너라 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라 하시니. 곧 그물을 버려 두고 좇으니라.

 

As Jesus was walking along the shore of Lake Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were fishermen and were casting their nets into the lake.  Jesus said to them, "Come with me! I will teach you how to bring in people instead of fish."  Right then the two brothers dropped their nets and went with him.

 

이 세상에 온 인류는 다, 마귀의 죄짓고 자신의 정체성을 상실한 채, 가난 고통 질주 질병 슬픔으로 살다가 육신이 죽고, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고, 내세 지옥으로 끌려가 영원히 불타며 멸망받게 되었습니다.

All mankind in this world has sinned the devil and lost their identity, living in poverty, suffering, running, disease, and sorrow, and dying of their bodies.  The soul of the real man was judged, taken to hell in the afterlife, burned forever, and destroyed.

 

그래서 사랑에 하나님은. 그 형상과 모양대로 지은 인류가 다, 죄짓고 멸망받게 되자 가슴을 치고 불쌍히 여겨서, 하나밖에 없는 독생자 아들 예수 그리스도를, 이 땅에 구세주로 보내서 인류의 죄를 그 몸에 전가하여, 십자가에 못 박아 피 흘려 값 주고 구원을 다 이루어 주시고,

 

So in love, God. When all the human beings who built themselves in their shapes and shapes were destroyed, they beat their hearts and took pity on Jesus Christ, the only son of a solitary creature,  He sent him to the earth as a savior to pass on the sins of mankind to him, crucified him with blood, and made all his salvation come true.

 

대신 죽고 무덤에서 부활하여 다시 살아나, 믿는 자들에게 확실한 구원의 증거를 보이고 승천하셨습니다. 행 17;31. 이는 정하신 사람으로 하여금 천하를 공의로 심판할 날을 작정하시고 이에 그를 죽은 자 가운데서 다시 살리신 것으로 모든 사람에게 믿을 만한 증거를 주셨음이니라 하니라.

 

Instead, he died, resurrected from his grave, revived, and ascended to heaven, showing clear evidence of salvation to those who believed.  He has set a day when he will judge the world's people with fairness. And he has chosen the man Jesus to do the judging for him. God has given proof of this to all of us by raising Jesus from death.

 

그러므로 이 세상에 태어난 인류는 다 죄를 지었기 때문에, 죄인을 구원하는 하나님 아들 예수님을, 믿어도 되고 안 믿어도 되는 게 아닙니다. 죄지은 인류는 필수적으로 회개하고, 예수님 믿고 구원받고 하나님 자녀의 정체성과 권세를 얻고, 내세 천국으로 들어가 영원히 복락으로 살아야 합니다.

Therefore, because all mankind born in this world has sinned, it is not necessary to believe in Jesus, the son of God, who saves sinners.  The sinful human race must repent, be saved and trusted by Jesus, gain the identity and power of God's children, and enter heaven in the afterlife and live forever as a blessing.

 

그러나 믿지않는 사람들은 죄짓고, 마귀의 종으로 팔려 진정한 정체성을 잃고 저주로 살다가 육신이 죽고, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타며 멸망받게 되는 것입니다.

But those who do not believe sinned, sold as devil's servants, lost their true identity, lived as a curse, and died.  The soul of the real person is judged and taken to hell afterwards, burned and destroyed forever.

 

시 92;6-7. 우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다. 악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할찌라도 영원히 멸망하리이다. for an ignorant fool to know or understand. Though the wicked sprout and spread like grass, they will be pulled up by their roots.

 

그러므로 여러분 모두가 다 회개하고, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 믿는 사람들은 전화위복이 되어, 죄 용서받고 마귀의 저주와 멸망에서 구원받고, 성령으로 함께하여 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며, 하나님께 영광을 돌리며 겸손하게 살다가. 내 세는 영원히 죽지 않는 진짜 사람 그 영혼이 천국 가서.

 

Therefore all of you repent, and those who believe in Jesus, the Son of God, as the Savior, are forgiven for their sins and saved from the curse and destruction of the devil.  Helped, blessed, and grateful for the prayer together with the Holy Spirit, and lived humbly, glorifying God. The afterlife is a real person who never dies. The soul goes to heaven.

 

왕 같은 제사장으로 진주 보석 집에서, 황금 세마포를 입고 면류관을 쓰고, 별나라를 상속받고 그 나라 백성을 다스리며, 세세토록 왕 노릇하며 영원히 복락으로 살기를 축복합니다. 이는 인간의 삶의 목적이며, 금세와 내세 최고 최상의 축복입니다. 저는 믿습니다. 아멘. 성산. 김종택.

 

He was a king-like priest, who was in a jewelry house in Jinju, wore a golden semapo, a crown of cotton, and inherited the Star Kingdom.  I will rule over the people of that country, and I will be king in detail and bless you for ever and ever and ever.  This is the purpose of human life, and it is the best blessing in the near future. I believe. Amen. Seongsan. Kim Jong taek.