2022. 1. 15. 17:20ㆍ카테고리 없음
2782. 성령님과 함께 일하라. Work with the Holy Spirit.
사람들은 누구나 다, 건강하고 행복하게 살기를 원합니다. 그런데 인류의 조상 아담과 하와가, 에덴에서 만물의 창조 주인 하나님 약속의 말씀을 거역하고, 사탄의 유혹으로 선악과를 따먹고 죄짓고 타락하여 이 땅으로 쫓겨 나온 후, 그 후손 온 인류는 원죄와 자범 죄로 피 땀을 흘리며, 먹고 마시고 살다가 죽게 되었습니다.
Everyone wants to live healthy and happy, but Adam and Hawaga, the ancestors of mankind, defy the promise of God, the creator of all things in Eden, After the temptation of Satan, he ate the good and evil, sinned and corrupted, and was driven to this land, the descendants of the whole human race were sweating with sin and sin, eating and drinking and dying.
그러나 하나님은 아담과 하와의 가정에, 가인과 아벨의 두 아들을 선물로 주셨습니다. 사람들은 대부분 자신의 경험을 자녀들에게 가르치며, 착하고 선하게 살라고 교육합니다. 아담과 하와는 에덴 동산에세 하나님의 사랑을 받으며, 모든 것에 부족함 없이 행복하게 살았던 과거를, 자녀들에게 이야기 했을 것입니다.
However, God gave the family of Adam and Hawa as gifts to Cain and Abel's two sons; most of them teach their children their experiences and educate them to live good and good. Adam and Hawa would have told their children about the past that they had been loved by God in the Garden of Eden and lived happily without everything.
또 사탄의 유혹으로 하나님이 금한, 선악과를 따먹고 죄짓고 타락하여 이 땅으로 쫓겨난 사실을 말하며, 너희는 하나님 말씀에 순종하며 하나님 중심으로 살며 제사드리고, 복을받고 행복하게 살라고 가르쳤습니다. And the fact that God was forced to eat, sin, and fall into this land by the temptation of Satan, You have taught us to obey the Word of God, live in the center of God, sacrifice, live blessed and happy.
창 4;3-5. 세월이 지난 후에 가인은 땅의 소산으로 제물을 삼아 여호와께 드렸고. 아벨은 자기도 양의 첫 새끼와 그 기름으로 드렸더니 여호와께서 아벨과 그의 제물은 받으셨으나. 가인과 그의 제물은 받지 아니하신지라 가인이 몹시 분하여 안색이 변하니. One day, Cain gave part of his harvest to the LORD, and Abel also gave an offering to the LORD. He killed the first-born lamb from one of his sheep and gave the LORD the best parts of it. The LORD was pleased with Abel and his offering, but not with Cain and his offering. This made Cain so angry that he could not hide his feelings.
가인은 인간 중심으로 하나님께 제사드려, 하나님이 받지 않으시자 심히 분하여, 어느 날 동생 아벨을 쳐죽이는 비극이 일어 났습니다. 이 시대에도 가인의 제단이 있고 아벨의 제단이 있으며, 가인의 예배가 있으며 이벨의 예배가 있습니다. Cain sacrificed to God, centered on man, and when God did not receive it, he was deeply angry, and one day a tragedy occurred that killed his brother Abel. In this era, there is an altar of Cain, an altar of Abel, a worship of Cain, and a worship of Ebel.
구약 시대는 짐승을 잡아 피 뿌리고, 하나님께 제사드려 죄 사함받았지만, 신약 시대에는 그 아들 예수 그리스도의 십자가에 피를 바르고, 성령님께 진정과 신령으로 예배드리기를 도움을 청해 예배드려야 합니다. The Old Testament was captured by animals, sprayed with blood, sacrificed to God, and sinned, but in the New Testament era, blood was applied to the cross of his son Jesus Christ, We must ask the Holy Spirit to help us worship with the Holy Spirit.
그러므로 우리는 하나님께 예배드릴 때나, 개인 기도할 때도 예수님의 피를 바르고, 성령님의 도움을 청하고 기도하고 일해야 합니다. 예수님의 십자가에 피 없는 예배, 피와 성령님이 없는 기도는 모두 허공을 치는 것입니다. 왜냐하면 예수님의 피 없이는 아무도 하나님께 나가지 못하기 때문입니다.
Therefore, we must apply the blood of Jesus to worship to God or to pray and work for the help of the Holy Spirit. The worship without blood on Jesus' cross, the prayer without blood and the Holy Spirit, is all in the air, because no one goes out to God without Jesus' blood.
즉, 우리의 신앙 생활은 하나님 말씀과, 예수님의 피와 성령님을 의지하는 기도입니다. 즉. 예수님의 십자가에 피와 성령님 없이는. 죄 용서와 구원도 없고 치료와 축복도 없고, 영생과 천국에 복락도 없습니다. 왜냐하면 예수님은 십자가에 피 흘려 값 주고, 믿는 우리의 죄와 저주와 멸망을 다 청산하고, 하나님 은혜로 구원과 치료와 축복과 영생과 복락을 이루어 주셨기 때문입니다.
In other words, our faith life is the prayer of God's Word, of Jesus' blood and of the Holy Spirit.... ...without blood and of the Holy Spirit...,There is no forgiveness and salvation, no treatment and blessing, no eternal life and heaven. Because Jesus gave blood to the cross, liquidated our sins, curses and destruction, and made salvation, treatment, blessings, eternal life and blessings with God's grace.
그러므로 누구든지 회개하고 예수님 믿고, 십자가에 피를 말로 바르면 죄 씻음받고 용서받고 구원받고, 성령으로 함께하여 치료받고 축복받고 영생과 천국을 얻게 되는 것입니다. 또 자녀나 친척들에게 하나님과 그 아들 예수님을 전도하여, 복을받고 살다가 내세는 함깨 천국가야 합니다.
Therefore, anyone repents, believes in Jesus, and puts blood on the cross, and it is to be washed, forgiven, saved, treated, blessed, eternal and heavenly together with the Holy Spirit. In addition, to children and relatives, God and his son Jesus must be evangelized, blessed, and the afterlife must go to heaven.
그러나 믿지않는 사람들은 예수님과 피와 성령이 없기 때문에, 죄와 저주와 멸망에서 구원받지 못하여 육신이 죽는 날에, 그 영혼이 내세 지옥으로 나가 영원히 멸망받게 되는 것입니다. But since the unbelievable do not have Jesus, blood and the Holy Spirit, on the day when the body dies, unable to be saved from sin, curse and destruction, The soul goes to hell after all and is forever destroyed.
그러므로 여러분 모두가 다 회개하고, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 믿고, 죄 용서받고 저주와 심판과 마귀의 멸망에서 구원받고, 성령님이 함께하여 은혜로 평안하고, 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며, 하나님께 영광을 돌리고 겸손하게 살다가.
So all of you are repentant, believe in God's son Jesus as a savior, forgive for sin, be saved from the destruction of curses, judges and demons, The Holy Spirit is together, peaceful with grace, blessed, thankful for the prayers, and honors and humility to God.
내세는 영원히 죽지 않는 진짜 사람 그 영혼이 천국으로 들어 가서. 왕 같은 제사장이 되어 진주 보석 집에서 황금 세마포를 입고, 빛난 면류관을 받아 쓰고 별나라를 상속받고, 그 나라 백성을 다스리며 세세토록 왕 노릇하고, 영생과 복락을 누리며 즐거운 행복으로 영원히 살기를 축복합니다. 이는 인간의 삶의 목적입니다. 저는 믿습니다. 아멘. 성산. 김종택.
My three are real men who never die. The soul enters heaven. Kingly priests, gold semaphores, shining crowns, and the star kingdoms, and bless the people of the country, to be kings for the finest, to live forever with eternal life and blessings and joyful happiness. It is the purpose of human life. I believe. Amen. Kim Jong-taek.