2768. 기도하는 사람은 아무도 이기지 못한다. No one wins a prayer.

2022. 1. 1. 16:03카테고리 없음

2768. 기도하는 사람은 아무도 이기지 못한다. No one wins a prayer.

 

이 세상은 죄악 세상이고 악한 원수 마귀가 있기 때문에. 인류는 누구나 다 죄짓고 위험한 인생의 길을 걷고있습니다. 인간의 가장 위험한 것은, 창조주 하나님을 인정하지 않고, 죄인을 구원하는 그 아들 예수 그리스도를 구주로 믿지않고, 자기가 주인되어 하나님 없이, 인본주의로 살아 가는 사람들입니다. 

Because this world is a sinful world and there is an evil enemy demon. Everyone is walking on a sinful and dangerous path.  The most dangerous thing of man is not to believe in the Savior of Jesus Christ, the son who does not acknowledge God,  They are people who are mastered and live without God, humanism.

 

그러므로 죄악 세상에서, 창조주 하나님을 주인으로 모시고, 그 아들 예수 그리스도의 십자가에 피 흘려 대신 죽고 부활하신, 예수님의 대속 구원을 믿는 사람들은, 모든 죄 다 용서받고 저주와 멸망에서 구원받고, 하나님의 자녀가 되면 성령님이 함께하시기 때문에. 어떻한 위험과 상황에서도 하나님의 약속에 말씀을 믿고 기도하므로, 가장 안전하고 평안하게 살다가, 내세는 천국으로 가는 것입니다. 

 

Therefore, in the sinful world, those who believe in the salvation of Jesus, who brought the Creator God as the master, and who died and resurrected instead of bleeding on the cross of his son Jesus Christ,  All sins are forgiven, saved from curses and destruction, and when you become the child of God, the Holy Spirit is with you.  I believe in the word and pray to God's promise, so I live in the safest and most peaceful, and the afterlife is to go to heaven.

 

시 4;8. 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다. I can lie down and sleep soundly because you, LORD, will keep me safe.

 

이러한 믿음의 사람 다니엘은, 사자 굴에 떨어져도 겁내지 않고 기도하여, 오히려 천사가 사자들의 입을 막아 안전하게 살아 나왔으며, 사드락과 메삭과 아벳느고는, 느부갓네살 왕의 금신상에 절하지 않고 왕의 진노를 사서, 칠 배나 뜨거운 풀무불 가마에 던져졌으나, 하나님 사자가 지켜 주셔서 머리털 하나도, 불타지 않고 살아 나왔습니다.

 

Daniel, the man of this faith, prayed without fear even when he fell into the lion's den, rather that the angels kept the lion's mouth shut and lived safely,  Sadrak, Messac and Abbetnego, without bowing to the gold statue of King Nebuchadnezzal, bought the king's wrath, and were thrown into a hot pulmubul kiln,  The lion of God protected me, and I survived without burning a hair.

 

단 6;23-24. 왕이 심히 기뻐서 명하여 다니엘을 굴에서 올리라 하매 그들이 다니엘을 굴에서 올린즉 그의 몸이 조금도 상하지 아니하였으니 이는 그가 자기의 하나님을 믿음이었더라. 왕이 말하여 다니엘을 참소한 사람들을 끌어오게 하고 그들을 그들의 처자들과 함께 사자 굴에 던져 넣게 하였더니 그들이 굴 바닥에 닿기도 전에 사자들이 곧 그들을 움켜서 그 뼈까지도 부서뜨렸더라. 

 

The king was relieved to hear Daniel's voice, and he gave orders for him to be taken out of the pit. Daniel's faith in his God had kept him from being harmed.  And the king ordered the men who had brought charges against Daniel to be thrown into the pit, together with their wives and children. But before they even reached the bottom, the lions ripped them to pieces.

 

또 다윗은 소년이였지만, 블레셋의 육척 장군 골리앗과 싸워서 죽이고 목을 베어 가지고 왔으며, 모르드개와 에스더는 원수 하만과 싸우며 금식하고 기도하여, 하만이 모르드개를 달아 죽일려고, 자기 집 마당에 50규빗의 장대를 세웠으나, 자기가 세운 그 장대에, 오히려 자기가 달려 죽고 말았습니다. 

David was a boy, but he fought and killed Blessett's six-six-general Goliath and brought his neck to his throat,   Morde and Esther fought with their enemy Haman, fasting and praying, and Harman set up a 50-by-bit pole in his yard to kill Morde,   He was killed in the pole he had built, rather than in himself.

 

에 7;9-10. 왕을 모신 내시 중에 하르보나가 왕에게 아뢰되 왕을 위하여 충성된 말로 고발한 모르드개를 달고자 하여 하만이 높이가 오십 규빗 되는 나무를 준비하였는데 이제 그 나무가 하만의 집에 섰나이다 왕이 이르되 하만을 그 나무에 달라 하매. 모르드개를 매달려고 한 나무에 하만을 다니 왕의 노가 그치니라.

 

Then Harbona, one of the king's personal servants, said, "Your Majesty, Haman built a tower seventy-five feet high beside his house, so he could hang Mordecai on it. And Mordecai is the very one who spoke up and saved your life." "Hang Haman from his own tower!" the king commanded.  Right away, Haman was hanged on the tower he had built to hang Mordecai, and the king calmed down.  

 

금세와 내세에 하나님을 이길 자는 아무도 없습니다. 역시 하나님 말씀을 믿고 기도하는 사람은, 성령님이 함께하여 지키시기 때문에, 아무도 이기지 못합니다. 잠 21;30-31. 지혜로도 못하고, 명철로도 못하고 모략으로도 여호와를 당하지 못하느니라. 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라.

No one will beat God in the immediate and the afterlife. And who believes in and prays for God,   No one wins because the Holy Spirit is with him.  No matter how much you know or what plans you make, you can't defeat the LORD.  Even if your army has horses ready for battle, the LORD will always win.

 

이 세상에 죄와 악한 원수 마귀는, 사람의 영혼을 사냥하기 위하여 어디에 든지 도사리고 있다가, 죄를 짓게하여 가난 고통 저주 질병 죽음으로, 그 영혼을 멸망시키는 것입니다. In this world, sin and evil enemy demons are lurking everywhere to hunt the soul of a man,  It is to sin, to suffer poverty, to curse disease, to destroy its soul.

 

그래서 하나님은 죄인을 구원하는, 그 아들 예수님을 구세주로 이 땅에 보내서, 인류의 죄를 그 몸에 전가하여 십자가에 못 박아, 피 흘려 값 주고 구원을 다 이루어 놓고, 누구든지 회개하고 믿는 자들은 죄 용서하고 구원하여 자녀삼고, 영생과 천국에 복락을 주시지만, 믿지않는 사람들은 심판받고 멸망받게 되는 것입니다. 

 

So God sent his son Jesus, who saves the sinner, to the Savior, and passed on the sins of mankind to the body, nailed it to the cross, spilled blood, paid for and saved,  Anyone who repents and believes forgives and saves sins, gives children, and gives blessing to eternal life and heaven, but those who do not believe are judged and destroyed.

 

행 16;31. 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라. 계 21;8. 그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 흉악한 자들과 살인자들과 음행하는 자들과 점술가들과 우상 숭배자들과 거짓말하는 모든 자들은 불과 유황으로 타는 못에 던져지리니 이것이 둘째 사망이라.  

They replied, "Have faith in the Lord Jesus and you will be saved! This is also true for everyone who lives in your home."  But I will tell you what will happen to cowards and to everyone who is unfaithful or dirty-minded or who murders or is sexually immoral or uses witchcraft or worships idols or tells lies. They will be thrown into that lake of fire and burning sulfur. This is the second death.

 

그러므로 여러분 모두가 다 회개하고, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 믿고, 죄 용서받고 저주와 심판과 마귀의 멸망에서 구원받고, 성령님이 함께하여 은혜로 평안하고, 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며, 하나님께 영광을 돌리고 겸손하게 살다가. 

So all of you are repentant, believe in God's son Jesus as a savior, forgive for sin, be saved from the destruction of curses, judges and demons,  The Holy Spirit is together, peaceful with grace, blessed, thankful for the prayers, and honors and humility to God.

 

내세는 영원히 죽지 않는 진짜 사람 그 영혼이 천국으로 들어 가서. 왕 같은 제사장이 되어 진주 보석 집에서 황금 세마포를 입고, 빛난 면류관을 받아 쓰고 별나라를 상속받고, 그 나라 백성을 다스리며 세세토록 왕 노릇하고, 영생과 복락을 누리며 즐거운 행복으로 영원히 살기를 축복합니다. 이는 인간의 삶의 목적입니다. 저는 믿습니다. 아멘. 성산. 김종택.

 

My three are real men who never die. The soul enters heaven. Kingly priests, gold semaphores, shining crowns, and the star kingdoms,  and bless the people of the country, to be kings for the finest, to live forever with eternal life and blessings and joyful happiness. It is the purpose of human life. I believe. Amen.,Kim Jong-taek.