2764. 룻의 믿음. Faith of Ruth

2021. 12. 28. 14:00카테고리 없음

2764. 룻의 믿음. Faith of Ruth

 

성경 마태복음 1장에 기록된, 예수 그리스도의 족보에 모압 여인 룻이 기록되어 있습니다. 사사 시대의 이스라엘에 흉년이 들어, 엘리멜렉은 아내 나오미와 두 아들을 데리고, 모압 지방으로 이사 갔습니다. 그리고 두 아들은 그 지방 모압여인, 오르바와 룻을 각각 아내로 삼아 결혼하였습니다. The first chapter of the Bible Matthew, recorded in the genealogy of Jesus Christ, is the Moab woman Ruth; the sasaic Israel is a famine,  Elimeleck moved to Moab with his wife Naomi and two sons, and the two sons married Moab women, Orba and Ruth, respectively.

 

얼마 후 엘리멜렉은 죽었고, 10년 후에 두 아들 마져 죽고, 남편과 두 아들 마져 잃은 나오미는, 외롭고 안타깝게 되었습니다. 그런데 고향 땅 베들레헴에 양식이 풍족하다는 소식을 듣고, 나오미는 고향 땅으로 돌아 가기로 결심하고, 나오미가 두 며느리에게 각각, 고향 친정 집으로 돌아 가라 권유하였습니다. 이에 오르바는 돌아 갔지만,

 

After a while, Elimelek died, and ten years later, two sons died, and Naomi, who lost her husband and two sons, became lonely and sad.  But when she heard that her native Bethlehem was rich in food, Naomi decided to go back to her homeland,  Naomi invited her two daughters-in-law to go back to her home, and Orba went back,

 

룻 1;16-17. 룻이 이르되 내게 어머니를 떠나며 어머니를 따르지 말고 돌아가라 강권하지 마옵소서 어머니께서 가시는 곳에 나도 가고 어머니께서 머무시는 곳에서 나도 머물겠나이다 어머니의 백성이 나의 백성이 되고 어머니의 하나님이 나의 하나님이 되시리니. 어머니께서 죽으시는 곳에서 나도 죽어 거기 묻힐 것이라 만일 내가 죽는 일 외에 어머니를 떠나면 여호와께서 내게 벌을 내리시고 더 내리시기를 원하나이다 하는지라. 

Ruth answered, "Please don't tell me to leave you and return home! I will go where you go, I will live where you live; your people will be my people, your God will be my God.  I will die where you die and be buried beside you. May the LORD punish me if we are ever separated, even by death!

 

시 어머니를 따라 베들레헴에 오게 된 룻은, 엘리멜렉의 친척 보아스의 보리 밭에 가서, 보리 이삭을 주워 시 어머니를 공경하며 살았습니다. 보아스는 이러한 룻의 처지를 알고, 룻과 나오미를 위로하고 많은 도움을 주었습니다. Ruth, who came to Bethlehem with her mother, went to the barley field of Boas, a relative of Elimelek, picked up barley ears and lived in honor of her mother.  Boas knew the situation of these ruts, comforted Ruts and Naomi, and helped a lot.

 

그 당시 이스라엘 나라에는 가부장적인 사회로, 남펀이 죽거나 자식이 없어 대가 끊어지면, 남편과 가까운 친척과 결혼하여, 아들을 낳아 대를 이어 주는, 국법이 제정되 있었습니다. 우리 나라에도 형제간에 아들이 없으면, 양자의 예가 있습니다. 이 모든 것을 잘 알고 있는 보아스는, 자원하여 룻과 나오미에게 헤세드를 베풀었습니다. 헤세드는; 자비 인애 사랑 은혜를 뜻합니다.

 

At that time, the country of Israel was a patriarchal society, and when Namfun died or there was no child, he married a relative close to his husband, and a national law was enacted.  If there is no son in our country, there is an example of both: Boas, who knows all this well, volunteered and gave Hessed to Ruth and Naomi.,Hessed; means mercy, love, grace.

 

하나님은 보아스와 룻에게 헤세드를 베풀어 오벳을 낳아, 그를 통하여 다윗의 왕국이 되었고, 다윗의 왕국을 통하여 예수 그리스도께서, 이 땅에 사람으로 태어나 구세주로 오셔서, 죄짓고 멸망받을 인류의 죄를 대신지고, 십자가에 못 박혀 피 흘려 구원을 다 이루어 주시고, 대신 죽고 무덤에서 부활하여 다시 살아나 승천 하셨습니다. 

 

God gave Hessed to Boas and Ruth to give birth to Ovet, through which he became the kingdom of David, and through the kingdom of David  Jesus Christ, born to this land, came to the Savior, replaced by sins of mankind to be sinned and destroyed,  He was crucified and bloodied to fulfill his salvation, died instead, revived from the grave, and revived and ascended.

 

그러므로 누구든지 회개하고, 하나님 아들 예수님의 십자가에 피 흘려 대신 죽고 부활하신. 대속 구원을 믿는 사람들은 모든 죄 다 용서받고, 저주와 멸망에서 구원받고, 금세도 구하는 범사에 축복받고 감사하고 살다가, 내세는 진짜 사람 그 영혼이 천국으로 가서 영원히 복락으로 살게 되는 것입니다.

So whoever repents, who dies and resurrects instead of bleeding on the cross of God's son Jesus...  All sins are forgiven, saved from curses and destruction, blessed and grateful for the goodness of saving quickly,  The afterlife is a real person, and the soul goes to heaven and lives forever as a blessing.

 

행 16;31. 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라. They replied, "Have faith in the Lord Jesus and you will be saved! This is also true for everyone who lives in your home."

 

그러나 믿지않는 사람들은, 자기의 죄를 용서받지 못하고 구원받지 못하여, 가난 고통 저주 질병 슬픔으로 살다가 육신이 죽고, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타고 슬피우는 고통으로 살게 되는 것입니다. 이 얼마나 비참한 일입니까?

But those who do not believe, who are not forgiven and saved for their sins, live in poverty, curse disease,  The real man is brought to hell in the afterlife, and lived in eternal burning and sad pain. How miserable is this?

 

시 73;27. 무릇 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다. Powerful LORD God, all who stay far from you will be lost, and you will destroy those who are unfaithful.    

 

룻은 장차 다윗 왕국의 조상이 될 줄은, 꿈에도 생각지 못하였습니다. 그는 하루하루 진실한 마음과 믿음으로 기도하며, 최선을 다 해 살았습니다. 결국 룻은 다윗 왕국의 조상과. 예수님의 조상이 되었습니다. Ruth never dreamed of becoming the ancestor of the David kingdom in the future; he prayed with sincere heart and faith every day, and lived with his best.   Eventually, Ruth became the ancestor of David's kingdom... and the ancestor of Jesus.

 

이 시대에 사람들은 자기 꾀로 일하는 사람이 많습니다. 누가 어떤 일을 하더라도 사람이 보던 안 보던, 하나님은 다 보시기 때문에 최선을 다 해야 합니다. 자기의 일이던 남의 일이던 충실히 최선을 다 하여 일하다 보면, 어느 순간에 다 보시고 계시던 하나님께서, 반드시 축복해 주시는 것입니다.

In this day and age, people work in their own way, and no matter what anyone does, God must do his best because he sees everything, no matter what people see.  When you work faithfully and do your best, whether it is your job or yours, God, who is seeing it at any moment, must bless you.

 

하나님은 믿는 나오미의 환난과 고통을 외면하시지 않고, 룻이 보아스와 오벳을 낳아 가문을 이어 주시고, 빈손으로 고향에 돌아 왔지만, 먹고 마시고 살도록 축복해 주셨습니다. God does not ignore the suffering and suffering of Naomi who believes, but Ruth gives birth to Boas and Ovet to continue the family,   I came back home empty-handed, but he blessed me to eat and drink.

 

그러므로 여러분 모두가 다 회개하고, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 믿고, 죄 용서받고 저주와 심판과 마귀의 멸망에서 구원받고, 성령님이 함께하여 은혜로 평안하고, 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며, 하나님께 영광을 돌리고 겸손하게 살다가. 

So all of you are repentant, believe in God's son Jesus as a savior, forgive for sin, be saved from the destruction of curses, judges and demons,  The Holy Spirit is together, peaceful with grace, blessed, thankful for the prayers, and honors and humility to God.

 

내세는 영원히 죽지 않는 진짜 사람 그 영혼이 천국으로 들어 가서. 왕 같은 제사장이 되어 진주 보석 집에서 황금 세마포를 입고, 빛난 면류관을 받아 쓰고 별나라를 상속받고, 그 나라 백성을 다스리며 세세토록 왕 노릇하고, 영생과 복락을 누리며 즐거운 행복으로 영원히 살기를 축복합니다. 이는 인간의 삶의 목적입니다. 저는 믿습니다. 아멘. 성산. 김종택.

 

My three are real men who never die. The soul enters heaven. Kingly priests, gold semaphores, shining crowns, and the star kingdoms,  and bless the people of the country, to be kings for the finest, to live forever with eternal life and blessings and joyful happiness. It is the purpose of human life. I believe. Amen.,Kim Jong-taek.

     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

다윗의 왕국을 통하여