2020. 5. 19. 22:29ㆍ카테고리 없음
2167. 힘들고 어려울 때. When it's hard and hard.
우리가 보기에는 아무런 문제가 없고 행복하게 잘 사는 것 같은데, 자세히 그 삶을 들여다 보면 의외로, 가난 고통 저주 질병으로 슬프하며, 괴로운 고통으로 불행하게 사는 사람들이 많습니다. 특히 나이많은 어른들이나, 혼자 사는 사람은 대화할 사람이 없어, 그 마음의 외로움과 고독으로 힘들게 산다는 것입니다.
We seem to have no me and live happily, but if you look closely at that life, there are many people who are saddened by poverty, suffering, curse disease, and unhappy with painful pain.,Especially older adults, or those who live alone, have no one to talk to, and they live hard with the loneliness and loneliness of their hearts.
구약시대 북이스라엘 아합 왕은 우상숭배로 타락하여, 하나님의 제사장과 선지자들을 죽이는, 가장 악한 왕이였습니다.
당시 위대한 선지자로 평가되는 엘리야는, 아합 왕과 그 아내 이세벨에게 멸망을 경고하며, 회개하라고 외쳤습니다.
In the Old Testament, King North Israel Ahab was the most evil king, corrupted by idolatry, killing the priests and prophets of God.,Elijah, who was considered the great prophet at the time, warned King Ahab and his wife Isabelle of destruction and shouted to repent.
하나님의 선지자 엘리야는, 아합 왕과 왕후 이세벨에게 바알과 아세라 우상숭배자들 대표 850명을 보내,
나와 갈멜산에서 종교 대결하여, 제물에 불로 응답하는 살아계신 하나님을 가려 내자고 제안 하였습니다.
Elijah, the prophet of God, sent 850 representatives of Baal and Aserra idolatry to King Ahab and Queen Isabel, and suggested that I confront the religious confrontation at Galmel Mountain and screen the living God who responds to the sacrifice by fire.
바알과 아세라 우상의 산지자 850명이, 먼저 송아지를 잡아 제단에 올려놓고, 모두가 바알이여 아세라여 불로 응답하라, 온 종일 외쳤지만 아무 소식도 없었습니다. 저녁 때 엘리야가 송아지를 잡아 각을뜨서 제단에 올려놓고, 하나님 불로 응답하여 이 사람들이, 살아계신 하나님을 알게 하옵소서 기도하자. 하늘에서 불이 내려와 제물을 살라서 승리를 거두고, 우상의 선지자 850명을 다 죽였습니다.
850 mountainous people of Baal and Aserra idols, first catch the calf and put it on the altar, and everyone responds to Baal, Aserah, all day long, but there was no news.,In the evening, Elijah will hold the calf and angle it to the altar, and in response to God's fire, let these people know God who is alive.,The fire came down from the sky, bought the sacrifice, won the victory, and killed all 850 prophets of idols.
왕상 18;19. 그런즉 사람을 보내 온 이스라엘과 이세벨의 상에서 먹는 바알의 선지자 사백오십 명과 아세라의 선지자 사백 명을 갈멜 산으로 모아 내게로 나아오게 하소서. 24. 너희는 너희 신의 이름을 부르라 나는 여호와의 이름을 부르리니 이에 불로 응답하는 신 그가 하나님이니라 백성이 다 대답하되 그 말이 옳도다 하니라.
The King 18;19, so that the four hundred and fifty prophets of Baal and four hundred prophets of Asera, who have been sent to Israel and Isabel, should be gathered to Mount Galmel and come to me. 24.,You call your God's name I will call the name of the Jehovah, and the god who responds to this is God, and the people answer all the answers, but the words are right.
왕상 18; 36-39. 저녁 소제 드릴 때에 이르러 선지자 엘리야가 나아가서 말하되 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와여 주께서 이스라엘 중에서 하나님이신 것과 내가 주의 종인 것과 내가 주의 말씀대로 이 모든 일을 행하는 것을 오늘 알게 하옵소서.
Kings 18; 36-39.,When I have to make my evening sojourn, the prophet Elijah goes on and says, Let us know today that Abraham, Isaac, and the Lord of God of Israel are God among Israel, that I am the Lord's servant and that I am the Lord's servant and that I am doing all this as the Lord says.
여호와여 내게 응답하옵소서 내게 응답하옵소서 이 백성에게 주 여호와는 하나님이신 것과 주는 그들의 마음을 되돌이키심을 알게 하옵소서 하매. 이에 여호와의 불이 내려서 번제물과 나무와 돌과 흙을 태우고 또 도랑의 물을 핥은지라. 모든 백성이 보고 엎드려 말하되 여호와 그는 하나님이시로다 여호와 그는 하나님이시로다 하니.
Lord, respond to me, and answer to me. Let this people know that the Lord is God and the Lord is the Lord and the Lord is the Lord.,The Lord's fire came down, burning the burnt water, trees, stones and soil, and licking the water of the ditch.,All the people see and talk down, but Jehovah and he are God, Jehovah and he are God.
이스벨이 자기 선지자들을 죽였다는 소식을 듣고, 엘리야를 죽이기를 작정하니. 열리야가 급히 하룻길을 도망쳐 너무 힘들고 두려워, 로뎀나무 아래서 하나님께 죽기를 기도하고 누워 자는데, 하나님은 천사를 보내 떡과 물을 엘리야 에게 주셨습니다. 왕상 19;5-6. 로뎀 나무 아래에 누워 자더니 천사가 그를 어루만지며 그에게 이르되 일어나서 먹으라 하는지라. 본즉 머리맡에 숯불에 구운 떡과 한 병 물이 있더라.
When Isbel hears that he killed his prophets, he intends to kill Elijah.,It was too hard and fearful to run away from the day, and I lay down in prayer to die to God under the rodem tree. God sent an angel to give rice cake and water to Elijah.,King 19;5–6. He lay under a wood of rodems, and the angel touched him, and told him to stand up and eat, which is to say, there was a charcoal-burned rice cake and a bottle of water by his bedside.
그러므로 아무리 어렵고 힘들어도, 천하보다 귀한 영혼을 포기하지 마시고, 회개하고 하나님과 그 아들 예수 그리스도를 믿고, 말씀을 읽고 기도하십시요, 그러면 하나님은 일으켜 세우시고, 먹고 마시고 살도록 축복해 주시고, 내세는 진짜 사람 그 영혼을 구원하여, 천국으로 인도해 가십니다.
So no matter how difficult and difficult it is, do not give up your precious soul than the world, repent, believe in God and his son Jesus Christ, read and pray, and God will rise up, bless you to eat, drink and live, and the afterlife will save the real soul and lead you to heaven.
요 3;36. 아들을 믿는 자에게는 영생이 있고 아들에게 순종하지 아니하는 자는 영생을 보지 못하고 도리어 하나님의 진노가 그 위에 머물러 있느니라. For those who believe in their sons, those who have eternal life and who do not obey their son do not see eternal life, and the wrath of God stays on it.
그러나 믿지않는 사람들은, 죄와 멸망에서 구원받지 못하여 육신이 죽은 그 날에. 진짜 사람 그 영혼이 심판받고, 내세 지옥으로 끌려가 영원히 불타게 되는 것입니다. But those who do not believe, on the day when the body died because of not being saved from sin and destruction, the real person is judged, dragged to hell in the afterlife, and burns forever.
그러므로 여러분 모두가 다, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 죄를 회개하고 믿고, 죄 용서받고 저주와 심판과 마귀의 멸망에서 구원받고, 성령님이 함께하여 은혜로 평안하고, 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며,하나님께 영광을 돌리고 즐겁게 살다가, 내세는 영원히 죽지않는 진짜 사람 그 영혼이 천국으로 들어가서, 제사장이 되어 진주보석 집에서 황금 세마포를 입고, 빛난 면류관을 받아 쓰고 별나라를 상속받고, 세세토록 왕 노릇하며 영생과 복락을 누리고, 즐거운 행복으로 영원히 살기를 축복합니다. 저는 믿습니다. 아멘. 성산. 김종택.
So all of you, who welcomes God's son Jesus as the Savior, repents and believes in sins, is forgiven for sins, saved from the destruction of curses, judges and demons, and the Holy Spirit is together, peacefully reposed, blessed and grateful for the prayers, and glory and joyful life for God, Wearing semaphores, receiving a shining noodle tube, inheriting the star country, being king for the details, enjoying eternal life and blessings, and living forever with joyful happiness.,I believe you, Amen. Seongsan. Kim Jong-taek.