3449. 하나님의 사랑과 은혜로 인류가 사는 것입니다. Humanity lives by the love and grace of God.
3449. 하나님의 사랑과 은혜로 인류가 사는 것입니다. Humanity lives by the love and grace of God.
영국의 명 교가였던 토마스 왓슨은, 하나님은 광대하시고 자비와 사랑과 은혜와, 긍휼의 하나님이라 하였습니다. 사랑이 애인과 친구를 찾아 가고, 긍휼은 의사가 환자를 방문하는 것과 같다 하였습니다. 큰 죄를 짓고 재판받은 사형수도 감옥에서 눈물을 흘리며, 하나님께 긍휼을 구한다는 것입니다.
Thomas Watson, a British preacher, said that God is a vast and generous God of mercy, love, grace, and pride. Love visits lovers and friends, and pride is like a doctor visiting a patient. Even the death row prisoner who was tried for a great crime sheds tears in prison and seeks pride from God.
긍휼이란 죄짓고 저주받아야 마땅한 죄인에게, 저주하지 않고 용서하고 은혜를, 베풀어 주는 것을 말합니다. 하나님의 크신 사랑과 은혜와 긍휼 때문에, 인류가 죄를 지어도 당장 징벌하지 않으므, 인류가 존재할 수 있는 것입니다.
Sympathy refers to forgiving, gracious, and offering to sinners who deserve to be sinned and cursed without cursing. Because of God's great love, grace, and kindness, even if mankind is guilty, it will not be punished immediately, so humanity can exist.
만약 인류가 죄를 지었다 해서, 하나님이 당장 심판하고 죽인다면, 이 세상에 살아 남을 사람은 아무도 없습니다. 전 8;11. 악한 일에 관한 징벌이 속히 실행되지 아니하므로 인생들이 악을 행하는 데에 마음이 담대하도다.
If mankind has sinned and God judges and kills them right away, there is no one left to survive in this world. When we see criminals commit crime after crime without being punished, it makes us want to start a life of crime.
성경 전체는 창조주 하나님이, 죄지은 인류를 불쌍히 여기시고, 긍휼히 여기시며 사랑한다는 것입니다. 시 103;8-9. 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다. 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다.
The whole Bible is that God, the Creator, pity, pity and love the sinful humanity. The LORD is merciful! He is kind and patient, and his love never fails. The LORD won't always be angry and point out our sins;
그러나 아무리 지비와 긍휼과 사람이 많으신 하나님이라도, 사람이 평생동안 죄짓고 회개하지 않고, 죄인에 구세주 하나님 아들 예수 그리스도를, 믿지않는 사람들은 반드시 심판받고, 그 영혼이 내세 지옥으로 쫓겨나, 영원히 불타게 되는 것입니다.
But no matter how rich God is, no matter how proud and proud he is, he will not sin and repent all his life, For those who do not believe in Jesus Christ, the Son of the Savior, must be judged, The soul is driven out of the afterlife into hell and burned forever.
전 12;13-14. 일의 결국을 다 들었으니 하나님을 경외하고 그 명령을 지킬찌어다 이것이 사람의 본분이니라. 하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악간에 심판하시리라.
Everything you were taught can be put into a few words: Respect and obey God! This is what life is all about. God will judge everything we do, even what is done in secret, whether good or bad.
그러므로 누구든지 회개하고, 그 아들 예수님의 십자가에 피 흘려 대신죽고, 부활하신 대속 구원을 믿는 사람들은, 모든 죄 다 용서받고 저주와 멸망에서 구원받고, 그 영혼이 내세 천국가서 영원히 복락으로 살게 되는 것입니다.
So anyone who repents, who bled on the cross of his son Jesus and died instead, who believes in the resurrection of the high-speed salvation, All sins are forgiven, saved from curses and destruction, and the soul goes to heaven in the afterlife and lives as a blessing forever.
행 16;31. 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라. They replied, "Have faith in the Lord Jesus and you will be saved! This is also true for everyone who lives in your home."
그러나 하나님 말씀을 듣지않고, 죄인을 구원하는 그 아들 예수님을 믿지않는, 사람들은 죄짓고 타락하여 육신이 잠시 살다가 죽는 날에, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타며 멸망받게 되는 것입니다.
But he does not listen to God and does not believe in Jesus, the son who saves sinners, On the day when people sin and fall, and the body lives for a while and dies, The real person's soul is judged and taken to hell after the world, burned and destroyed forever.
계 21;8. 그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 흉악한 자들과 살인자들과 행음자들과 술객들과 우상 숭배자들과 모든 거짓말 하는 자들은 불과 유황으로 타는 못에 참예하리니 이것이 둘째 사망이라.
But I will tell you what will happen to cowards and to everyone who is unfaithful or dirty-minded or who murders or is sexually immoral or uses witchcraft or worships idols or tells lies. They will be thrown into that lake of fire and burning sulfur. This is the second death.