3167. 죄와 영혼은 불타도 그림자와 같이 죽지 않는다. Sins and souls do not die like shadows even when they are burned.
3167. 죄와 영혼은 불타도 그림자와 같이 죽지 않는다. Sins and souls do not die like shadows even when they are burned.
이 세상에 태어난 인류는 누구나 다, 만물과 달리 하나님의 형상과 모양대로 존귀하게 지음 받고, 영원히 죽지 않는 영혼을 받았기 때문에. 사람은 육신이 잠시 살다가 죽고 끝나는 것이 아니라. 육신의 죽음에 문을 열고 진짜 사람 그 영혼이, 내세 천국이던 지옥이던 하나로 나가서, 세세토록 영원히 죽지 않고 하나님처럼 영원히 살도록 지음 받았습니다.
Because all mankind born in this world, unlike all things, was honored in the shape and shape of God, and received a soul that never dies. A person's body doesn't live for a while and die. He opened the door to the death of the body and was named so that the soul of the real person, whether it was heaven or hell, would not die forever in detail but live forever like God.
그런데 인류는 천진난만한 어린아이로 태어나서, 성장하고 살아가면서 모두가 다 크고 작은 마귀의 죄를 짓고. 가난 고통 저주 질병 슬픔으로 살다가 육신이 죽고, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타며 멸망받게 되었습니다.
By the way, mankind was born as an innocent child, and as they grew up and lived, everyone committed the sins of demons, big and small. Poverty, pain, curse, disease, sorrow, and death. The soul of the real man was judged and taken to hell afterwards, burned and destroyed forever.
겔 18;4. 모든 영혼이 다 내게 속한지라 아비의 영혼이 내게 속함 같이 아들의 영혼도 내게 속하였나니 범죄 하는 그 영혼이 죽으리라. The lives of all people belong to me--parents as well as children. Only those who sin will be put to death.
그래서 창조주 사랑에 하나님은, 죄짓고 멸망받을 인류를 그 죄와 저주와 멸망에서 구원하여, 다시 자녀삼고 금세도 축복해 주시고, 내 세는 영원한 천국에 복락을 주시기 위해서, 아무 죄 없는 그 아들 예수 그리스도를 이 땅에 구세주로 보내 주셨습니다.
So in the love of the Creator, God saves the sinful and destructive mankind from its sins, curses, and destruction, and takes children again and blesses them immediately. He sent his innocent son, Jesus Christ, to this earth as a savior, in order to give the eternal paradise a blessing.
요 3;16. 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라. God loved the people of this world so much that he gave his only Son, so that everyone who has faith in him will have eternal life and never really die.
그러므로 누구든지 회개하고, 예수님의 십자가에 못 박혀 피 흘려 대신 죽고 부활하신, 예수님의 대속 구원을 믿는 사람들은, 모든 죄 다 용서받고 마귀의 저주와 멸망에서 구원받고, 금세도 구하는 범사에 축복받고 감사하고 살다가, 내 세는 그 영혼이 천국 가서 영원히 복락으로 살게 되는 것입니다.
Therefore all those who repent and believe in the salvation of Jesus' generation, who have been crucified by Jesus' cross and have died and resurrected, are forgiven for all their sins and saved from the curse and destruction of the devil. Blessed and grateful for the Buddhist events that are sought soon, the spirit of my power goes to heaven and lives forever in pleasure.
행 16;31. 주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라. and they said believe in the lord jesus and save you and your house
이 세상에 사람으로 태어난 인류는, 누구나 다 죄를 지었기 때문에, 죄인을 구원하는 하나님 아들 예수님을, 믿어도 되고 안 믿어도 되는 게 아닙니다. 죄지은 인류는 다 필수적으로 회개하고, 예수님 믿고 구원받고 영생과 천국을 얻고 들어가, 영원히 복락으로 살아야 합니다.
Because everyone in this world has sinned, it is not necessary to believe in Jesus, the son of God, who saves sinners. All sinned mankind must repent, be saved, gain eternal life and heaven, and live forever and ever.
그러나 믿지않는 사람들은 죄짓고, 죄와 마귀의 종으로 팔려 노예로 살다가 육신이 죽고, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타며 이를 갈고 슬피 울며 살게 되는 것입니다. 이 얼마나 비참한 일 입니까?
But those who do not believe sinned, sold as servants of sin and the devil, lived as slaves, and died. The real person's soul is judged and taken to hell in the afterlife, burned forever, gnashing teeth and crying sadly crying. How miserable is this?
마 13;49-50. 세상 끝에도 이러하리라 천사들이 와서 의인 중에서 악인을 갈라 내어. 풀무 불에 던져 넣으리니 거기서 울며 이를 갊이 있으리라. That's how it will be at the end of time. Angels will come and separate the evil people from the ones who have done right. Then those evil people will be thrown into a flaming furnace, where they will cry and grit their teeth in pain.
인간의 죄와 영혼은 아무리 불타도, 그림자와 같이 죽지않고 불에 타지도 않기 때문에. 세세토록 영원히 뜨거운 유황불로 불태우는 것입니다. For no matter how much the sin and soul of man are burned, they do not die or burn like shadows. It's burning with hot sulfur fire forever and ever.
그러므로 여러분 모두가 다 회개하고, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 믿는 사람들은 전화위복이 되어, 죄 용서받고 마귀의 저주와 멸망에서 구원받고, 성령으로 함께하여 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며, 하나님께 영광을 돌리며 겸손하게 살다가. 내 세는 영원히 죽지 않는 진짜 사람 그 영혼이 천국 가서.
Therefore all of you repent, and those who believe in Jesus, the Son of God, as the Savior, are forgiven for their sins and saved from the curse and destruction of the devil. Helped, blessed, and grateful for the prayer together with the Holy Spirit, and lived humbly, glorifying God. The afterlife is a real person who never dies. The soul goes to heaven.
왕 같은 제사장으로 진주 보석 집에서, 황금 세마포를 입고 면류관을 쓰고, 별나라를 상속받고 그 나라 백성을 다스리며, 세세토록 왕 노릇하며 영원히 복락으로 살기를 축복합니다. 이는 인간의 삶의 목적이며, 금세와 내세 최고 최상의 축복입니다. 저는 믿습니다. 아멘. 성산. 김종택.
He was a king-like priest, who was in a jewelry house in Jinju, wore a golden semapo, a crown of cotton, and inherited the Star Kingdom. I will rule over the people of that country, and I will be king in detail and bless you for ever and ever and ever. This is the purpose of human life, and it is the best blessing in the near future. I believe. Amen. Seongsan. Kim Jong taek.