2699. 용서하고 잊어 버려라. Forgive and forget.
2699. 용서하고 잊어 버려라. Forgive and forget.
17세기 영국의 철학자 베이컨은, 사람이 원수를 복수할 때 원수와 똑 같은 자가되고. 원수를 용서할 때 원수 보다 위대한 자가 된다 하였습니다. 또 미국의 성공학자 앤드류 카네기는, 자신의 건강과 행복을 위해서, 원수를 용서하고 잊어 버리라 말하였습니다. The 17th-century English philosopher Bacon, when a man avenges his enemies, becomes the same man as his enemies. When he forgives his enemies, he becomes greater than his enemies. And American successologist Andrew Carnegie, for his health and happiness, told him to forgive and forget his enemies.
우리가 원수를 용서하면 마음이 평안하고 건강하며 행복하게 됩니다. 그러나 마음에 원한과 미움을 품으면 신경이 예민해 지고, 소화도 안 되고 단잠도 못자고, 몸이 쇠약해 지는 것입니다. If we forgive our enemies, our hearts will be peaceful, healthy and happy. However, if you have resentment and hatred in your heart, you will become nervous, you will not be able to digest, you will not sleep, and your body will be weakened.
하나님 아들 예수 그리스도는. 하나님과 죄로 원수 된 인류를 사랑하시고, 그 죄와 멸망에서 구원하시기 위하여 이 땅에 구세주로 오셔서, 인류의 죄를 대신지고 십자가에 못 박혀 피 흘려 값 주고 구원해 주시고. 하나님과 화평을 이루어 놓았습니다. Jesus Christ, the Son of God... came to the Savior in this land to love God and the human race who was enemies of sin, and to save from sin and destruction, He was crucified, blood spilled, paid for and saved. He made peace with God.
그러므로 누구든지 회개하고, 예수님을 구주로 영접해 믿는 사람들은, 하나님께 모든 죄 다 용서받고 저주와 멸망에서 구원받고, 하나님과 화평하고 자녀되어 금세 축복과, 내 세는 영생과 천국을 얻고 들어가, 영원히 복락으로 살게 되는 것입니다. 하나님이 믿는 우리의 모든 죄를 용서해 주셨으니. 우리도 이웃과 남을 용서해야 합니다.
Therefore, those who repent, who believe in Jesus as the Savior, are forgiven for all sins and saved from curses and destruction, I am in peace with God and children, and soon my blessings and my taxes will gain eternal life and heaven, and live forever as a blessing. Forgive us for all our sins that God believes in. We must forgive our neighbors and others.
롬 5;10. 곧 우리가 원수 되었을 때에 그의 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님과 화목하게 되었은즉 화목하게 된 자로서는 더욱 그의 살아나심으로 말미암아 구원을 받을 것이니라. Even when we were God's enemies, he made peace with us, because his Son died for us. Yet something even greater than friendship is ours. Now that we are at peace with God, we will be saved by his Son's life.
그러나 믿지 않는 사람들은 죄짓고 마귀와 짝하며, 하나님과 원수되어 가난 고통 저주로 살다가 육신이 죽고, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내 세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타며 멸망받게 되는 것입니다. 인간의 죄는 저주와 마귀를 불러와서 하나님과 원수되게 하여, 결국 심판받고 멸망받게 되는 것입니다.
But those who do not believe are sinful and paired with demons, and live with God as a curse of poverty and suffering, The real man is judged and taken to my three hells, forever burned and destroyed. The sin of man brings curses and demons to be enemies with God, and eventually is judged and destroyed.
전 12;13-14. 일의 결국을 다 들었으니 하나님을 경외하고 그의 명령들을 지킬지어다 이것이 모든 사람의 본분이니라. 하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에 심판하시리라. Everything you were taught can be put into a few words: Respect and obey God! This is what life is all about. God will judge everything we do, even what is done in secret, whether good or bad.
창조주 하나님은 그 형상과 모양대로 지은 인류에게 율법을 주셨기 때문에, 인류는 그 율법과 심판을 피해 갈 사람은 아무도 없습니다. 그러나 회개하고 그 아들 예수님을 믿는 사람들은, 모든 죄 다 십자가에 보혈로 씻음받고 용서받고 구원받기 때문에, 심판을 받지않고 상급을 받습니다.
Since God the Creator gave the law to mankind built in its shape and shape, mankind has no one to avoid the law and judgment. But those who repent and believe in his son Jesus are rewarded without being judged, because all sins are washed, forgiven, and saved by blood on the cross.
요 3;18. 그를 믿는 자는 심판을 받지 아니하는 것이요 믿지 아니하는 자는 하나님의 독생자의 이름을 믿지 아니하므로 벌써 심판을 받은 것이니라. 골 1;20. 그의 십자가의 피로 화평을 이루사 만물 곧 땅에 있는 것들이나 하늘에 있는 것들이 그로 말미암아 자기와 화목하게 되기를 기뻐하심이라.
No one who has faith in God's Son will be condemned. But everyone who doesn't have faith in him has already been condemned for not having faith in God's only Son. And God was pleased for him to make peace by sacrificing his blood on the cross, so that all beings in heaven and on earth would be brought back to God.
그러나 믿지 않는 사람들은, 일생의 죄를 씻지 못하고 용서받지 못하여, 육신이 죽고 나면 진짜 사람 그 영혼이 심판받고, 내 세 지옥으로 가는 것입니다. 히 9;27. 한 번 죽는 것은 사람에게 정해진 것이요 그 후에는 심판이 있으리니. But those who don't believe, they can't wash away their lifetime sins and they're not forgiven, When the body dies, the real person is judged and goes to my three hells. We die only once, and then we are judged.
우리가 한번 회개하고 하나님께 용서받았으면, 하나님은 더 이상 우리의 죄를 기억하지 않습니다. 그러므로 우리도 남을 용서하고, 잊어 버려야 합니다. Once we repent and are forgiven by God, God no longer remembers our sins. So we must forgive and forget others.
캐나다의 맥길대학 정신과 교수 다반나 박사는, 인간의 모든 문제는 죄와 강퍅과 분노 때문에 생긴다 하였습니다. 인간의 강퍅과 분노는 우울증이나 중병을 가지고 와서, 자기를 망하게 하는 것입니다. 그러므로 사람은 분노와 악담하지 말고, 온유하고 겸손하게 살아야 합니다. Dr.Davanna, a psychiatrist at McGill University in Canada, said that all human problems are caused by sin, river and anger. Human rivers and anger are about bringing depression or serious illness, and causing you to fail. Therefore, people should live gentle and humble, not anger and evil.
예수님의 십자가는, 하나님과 사람 사이에 화평을 이루고, 사람과 사람 사이에도 갈등을 극복할 수 있는, 사랑과 은혜를 주십니다. 예수님을 마음속에 주인으로 모시고 믿으면, 성령님의 변화로 저주와 가난의 쓴물이 축복으로 단물이 되고, 질병과 고통의 쓴물도 달아지고, 사망과 멸망도 구원과 영생과 천국이 되고, 염려 근심 불안 초조 두려움도 성령님을 의지하고, 기도하면 사라집니다.
The cross of Jesus gives love and grace to form a peace between God and man, and to overcome conflicts between people and people. f you believe Jesus as the master in your heart, the change of the Holy Spirit makes the curse and the bitterness of poverty a blessing, the bitterness of disease and suffering, Death and destruction become salvation, eternal life and heaven, worry anxiety anxiety anxiety anxiety anxiety anxiety depends on the Holy Spirit, and pray disappears.
그러므로 여러분 모두가 다 회개하고, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 믿고, 죄 용서받고 저주와 심판과 마귀의 멸망에서 구원받고, 성령님이 함께하여 은혜로 평안하고, 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며, 하나님께 영광을 돌리고 겸손하게 살다가. So all of you are repentant, believe in God's son Jesus as a savior, forgive for sin, be saved from the destruction of curses, judges and demons, The Holy Spirit is together, peaceful with grace, blessed, thankful for the prayers, and honors and humility to God.
내 세는 영원히 죽지 않는 진짜 사람 그 영혼이 천국으로 들어가서. 왕 같은 제사장이 되어 진주 보석 집에서 황금 세마포를 입고, 빛난 면류관을 받아 쓰고 별나라를 상속받고, 그 나라 백성을 다스리며 세세토록 왕 노릇하고, 영생과 복락을 누리며 즐거운 행복으로 영원히 살기를 축복합니다. 이는 인간의 삶의 목적입니다. 저는 믿습니다. 아멘. 성산. 김종택.
My three are real men who never die. The soul enters heaven. Kingly priests, gold semaphores, shining crowns, and the star kingdoms, and bless the people of the country, to be kings for the finest, to live forever with eternal life and blessings and joyful happiness. It is the purpose of human life. I believe. Amen.,Kim Jong-taek.