2463. 죄의 누더기 옷과 의에 옷. Ragged clothes of sin and clothes of righteousness.
2463. 죄의 누더기 옷과 의에 옷. Ragged clothes of sin and clothes of righteousness.
인류의 문명은 먼저 음식과, 의복으로 시작 하였습니다. 각 나라의 민족들은 그 문화에 따라, 음식을 만들어 먹고 의복을 지어 입었습니다. 첫사람 인류의 조상 아담과 하와는 죄짓기 전에는, 하나님 영광의 옷을 입었기 때문에. 벗은 줄도 모르고 수치를 몰랐습니다. The civilization of mankind first began with food and clothing; the peoples of each country, according to its culture, made food, ate and dressed in clothing. The first man, Adam and Eve, were not naked, and we were unaware of the shame, because they were dressed in the glory of God.
그런데 아담과 하와가 하나님의 생명에 말씀을 거역하고, 사탄의 사망에 말을듣고 선악과를 따먹고 죄짓고 타락하여, 하나님의 영광의 옷이 사라지고 벌거 벗은 수치가 더러나, 무화과 잎으로 치마를 만들어 입고. 두려워 나무뒤에 숨었습니다. However, Adam and Eve disobeyed the Word in God's life, listened to the death of Satan, ate the good and evil, sinned and corrupted, The glory of God disappeared, the naked figures were stained, and the fig leaves made skirts. I was afraid to hide behind the trees.
그러나 죄짓고 타락한 아담과 하와를 하나님은 불쌍히 여겨, 세상의 저주받은 땅에서 거친 환경과 기후에. 얼마나 힘들고 어려움을 아시고 보호할 수 있는, 양을 잡아 피 뿌리고 속죄 제사를 가르치신 후, 양 가죽으로 옷을 지어 입혀 이 세상에 보내, 땅을 갈게 하셨습니다.
But God pityes the sinful and corrupt Adam and Eve, and the harsh environment and climate in the cursed land of the world. How hard, hard to know and protect, After he took the sheep, sprayed the blood, taught the sacrifice of atonement, dressed in sheep skin, sent them to this world, and made them go to the ground.
창 3;21. 여호와 하나님이 아담과 그의 아내를 위하여 가죽옷을 지어 입히시니라.
Then the LORD God made clothes out of animal skins for the man and his wife.
이 시대에도 창조주 하나님과, 그 아들 예수 그리스도를 믿고 죄 용서와 구원받고 성령이 임하여 충만한 사람은, 얼굴에 광채가 나고 온 몸에 하나님의 영광이 임하여, 아주 영광스럽게 보입니다. 그러나 믿지않는 사람들은 죄짓고 죄의 누더기 옷을 입고 얼굴이 검고. 술먹고 담배 피우며 욕하고 싸우며, 자기 수치를 더러내는 사람들이 많습니다.
Even in this age, the Creator God, the Son Jesus Christ, the man who believes in sin forgiveness, salvation, and the Holy Spirit, is full of glory on his face and the glory of God on his whole body. But the unbelievable are guilty, dressed in rags of sin, black-faced... drunk, smoke, swear, fight, and defile their shame.
온 인류는 누구나 다 죄를 지었기 때문에, 죄와 저주의 누더기 옷을 입고 걱정하며 살다가 육신이 죽고, 진짜 사람 그 영혼이 심판받고 내세 지옥으로 끌려가, 영원히 불타게 되었습니다. Because all mankind was guilty, he lived in rags of sin and curse, worried, his body died, The real man, the soul, was judged, and taken to hell in the afterlife, burned forever.
그러나 하나님이 구세주로 보내 주신, 죄인을 구원하는 그 아들 예수님의 십자가에 피 흘려 대신 죽고 부활하신, 대속 구원을 믿는 사람들은, 모든 죄와 허물을 다 용서받고 저주와 멸망에서 구원받고, 죄의 누더기 옷과 수치를 다 벗고 예수님의 의에 옷을 입고, 새사람 되어 하나님 자녀되고 금세 치료와 축복과, 내세는 영생과 천국을 얻고 들어가, 영광스러운 복락으로 영원히 살게 되는 것입니다.
But those who believe in the salvation of the people who died and resurrected instead of the blood of the son Jesus, who saved the sinner, sent to the Savior by God, are forgiven, saved from curse and destruction, Wearing all the rags and shame of sin, wearing clothes in Jesus' righteousness, becoming a new person, becoming a child of God, soon healing and blessing, and the afterlife will gain eternal life and heaven, and live forever with glorious blessings.
시 132;18. 내가 그의 원수에게는 수치를 옷 입히고 그에게는 왕관이 빛나게 하리라 하셨도다. 욜 2;26. 너희는 먹되 풍족히 먹고 너희에게 놀라운 일을 행하신 너희 하나님 여호와의 이름을 찬송할 것이라 내 백성이 영원히 수치를 당하지 아니 하리로다. and wear a sparkling crown. But I will disgrace their enemies." My people, you will eat until you are satisfied. Then you will praise me for the wonderful things I have done. Never again will you be put to shame.
하나님께서 그 아들 예수님을 믿고 구원받은. 우리에게 입혀 주신 옷은 바로, 예수님의 십자가에 보혈로 값 주고 사신 의에 옷, 용서와 구원의 옷 치료와 축복의 옷, 영생 천국의 영원한 의에 옷입니다. God is the one who was saved by the faith of his son Jesus.,The clothes you have put on us are clothes, clothes, clothes of forgiveness and salvation, clothes of blessings, and eternal righteousness of eternal heaven, in the righteousness of the living, paid for by blood on Jesus' cross.
그러나 세상 사람들은 율법적인 종교의 옷이나, 재산과 명예의 옷이나 직위나 권세의 옷을 입고 살다가 죽고, 그 영혼이 구원받지 못하고, 의에 옷을 입지 못하여 심판받고, 내세 지옥가서 영원히 불타며 후회하게 되는 것입니다. But the world lives in the clothes of a lawful religion, clothes of property and honor, clothes of position or authority, The soul is not saved, can not be dressed in righteousness, is judged, and goes to hell in the afterlife, burns forever and regrets.
원수 마귀는, 사람들에게 죄짓게 하여 죄와 저주의 옷을 입게하고, 가난 고통 저주의 삶을 살게 하다가 육신이 죽고. 진짜 사람 그 영혼을 심판받게 하여, 내세 지옥으로 끌고가 영원히 불타며 멸망받게 합니다. The enemy demon, the enemy, sins the people, wears the clothes of sin and curse, lives the life of poverty suffering curse, and the body dies. The real man is judged on the soul, dragged to hell in the afterlife, burned forever and destroyed.
그러므로 여러분 모두가 다 회개하고, 하나님 아들 예수님을 구주로 영접해 믿고, 죄 용서받고 저주와 심판과 마귀의 멸망에서 구원받고, 성령님이 함께하여 은혜로 평안하고, 기도하는 범사에 도움과 축복받고 감사하며, 하나님께 영광을 돌리고 겸손하게 살다가, So all of you repent, believe in God's son Jesus as the Savior, be forgiven for sin, saved from the destruction of curses, judges and demons, and the Holy Spirit together to be peaceful with grace, blessed and grateful for the prayer of the man,
내세는 영원히 죽지않는 진짜 사람 그 영혼이 천국으로 들어가서. 왕 같은 제사장이 되어 진주 보석 집에서 황금 세마포를 입고, 빛난 면류관을 받아 쓰고 별나라를 상속받고, 그 나라 백성을 다스리며 세세토록 왕 노릇하고, 영생과 복락을 누리며 즐거운 행복으로 영원히 살기를 축복합니다. 저는 믿습니다. 아멘. 성산. 김종택.
The afterlife is a real man who will never die. The soul enters heaven. The kingly priest, wearing a golden semaphore in a pearl jewel house, and bless the people of the country, to be kings for all, to live forever with eternal life and blessings, to live forever with joyful happiness. I believe. Amen. Seongsan. Kim Jong-taek.